Спеціально до фестивалю «Дні доступного кіно», який стартує відсьогодні, агенція «Доступне кіно» ініціювала проєкт, в межах якого представники культурної індустрії пояснили, чому кіно має бути доступним.
До ініціативи приєднались режисер та актор Ахтем Сеітаблаєв, співвласник мережі кінотеатрів «Планета кіно» Дмитро Деркач, режисер Сергій Чеботаренко, дитяча письменниця Маша Сердюк, режисер Антоніо Лукіч, кураторка індустрійної платформи та програмерка фестивалю Docudays UA Дар’я Бассель, ведучий програми «Суспільна студія» на каналі «UA: Перший» й перекладач жестової мови Ігор Шавро. Концепція відеороликів та її втілення належить оператору Микиті Даніліну.
Проєкт створено та реалізовано в межах фестивалю «Дні доступного кіно», який відбудеться з 26 по 30 жовтня безкоштовно онлайн.
До програми фестивалю «Дні доступного кіно» увійшли сучасні українські стрічки, що вийшли у широкий прокат минулого року – документальний фільм «Співає Івано-Франківськтеплокомуненерго» Надії Парфан та мюзикл «Гуцулка Ксеня» Олени Дем’яненко, а також фільми української класики, які вперше з’являться у відкритому доступі та будуть доступні для перегляду всім бажаючим протягом усього фестивалю – «Тіні забутих предків» (1964) Сергія Параджанова, «Земля» (1930) Олександра Довженка і «Пропала грамота» (1984) Бориса Івченка.
Спеціально для фестивалю агенція «Доступне кіно» створила звукоопис до першого фільму із серії про хлопчика-чарівника «Гаррі Поттер і філософський камінь» (2001) Кріса Коламбуса та анімаційного фільму «Мадагаскар» (2005) студії DreamWorks Animation.
Переглянути фільми фестивальної програми можна буде безкоштовно на офіційному сайті фестивалю, а також партнерських майданчиках – онлайн-кінотеатрах sweet.tv і Takflix.
Всі фільми фестивалю «Дні доступного кіно» будуть вперше доступні для незрячих або нечуючих людей. Подивитись кіно глядачі з порушеннями зору матимуть змогу за допомогою безкоштовного застосунку для смартфонів Earcatch, а глядачі з порушенням слуху зможуть увімкнути субтитри на самому фільмі.
Звукоописи до фільмів створені за підтримки Українського культурного фонду. Фестиваль підтримує Європейський Союз за програмою Дім Європи.
Довідка.
«Доступне кіно» – єдина агенція, що професійно створює доступні формати фільмів для незрячих та нечуючих людей в Україні. На сьогодні створено звукописи та розгорнуті субтитри до понад 40 українських та іноземних фільмів, зокрема «Забуті (2020), «Ціна правди» (2019), «Мої думки тихі» (2019), «Донбас» (2018), «Невидимий батальйон» (2017) та інші. Агенція співпрацювала з Міжнародним фестивалем документального кіно Docudays UA, Київським міжнародним кінофестивалем «Молодість», Міжнародним фестивалем мистецтва кіно для дітей та підлітків «Чілдрен Кінофест», Одеським Міжнародним Кінофестивалем.
За допомогою безкоштовних застосунків для смартфонів Earcatch та Subcatсh глядачі з порушеннями зору або слуху мають змогу дивитись кіно в будь-який зручний час у будь-якому легальному форматі (кінотеатр, телебачення, VOD-майданчики) за умови існування звукопису та розгорнутих субтитрів до фільму.
Агенція «Доступне кіно» діє в межах ГО «Боротьба за права».
Розгорнуті субтитри — доступний формат, що передбачає субтитри зі спеціальними позначками, символами та додатковим текстом, які зображають звукову частину фільму для нечуючих людей та людей з порушеннями слуху.
Звукоопис — доступний формат, що передбачає закадрову спеціально
створену звукову доріжку з описом візуальної частини для людей з порушенням зору, незрячих людей, та людей з іншими видами інвалідності.