Criminal
Criminal

На потоковых платформах, доступных здесь, в США, таких как Netflix или Amazon с каждым днем появляется все больше программ – в основном телесериалов, но и художественных фильмов – на языках, иных, чем английский. Довольно часто подписчик этих сервисов может смотреть одну и ту же программу на разных языках, в том числе на английском благодаря новым, более совершенным методам дубляжа.

Появляются и новые формы интернационализации контента. Например, недавно на Netflix появилась интересная новинка. Телесериал Criminal выпущен в четырех вариантах – британском английском, французском, немецком и испанском. Истории, рассказанные в каждой «национальной» серии, разные, с местным содержанием, но сняты все варианты в совершенно одинаковой декорации – ну, как бы все полицейские участки во всех этих странах совершенно одинаковые, углы съемок практически те же самые и характеры полицейских сценарно схожи, хотя они говорят на разных европейских языках.

Интересно также заметить, что каждая из этих четырех версий сериала доступна вперекрест на всех четырех языках – то есть немец может смотреть французскую версию на немецком, а француз немецкую версию на французском и так далее.

В связи с этим возникает вопрос – будут ли учтены такие игры с языками и контентом в целом при определении того, можно ли будет зачесть европейскому подразделению «Нетфликса» соответствует ли оно требованиям Европейского Союза состоящими в том, чтобы к концу 2020 года не менее 30 процентов показа неевропейских стриминговых (потоковых) платформ приходилось на европейский контент. Непростая задача!

С которой кроме «Нетфликса» и «Амазона» вскоре придется столкнуться рвущимся на прибыльный европейский рынок стриминга новыми платформами Apple TV Plus и Disney Plus, а также Peacock и HBO Max.

До сих пор не вполне понятно, из чего будут складываться эти 30%  — количества часов или количества названий. Говорят, что европейские инстанции смотгут уточнить это к концу 2019 года.

Так или не так, у Netflix и Amazon Prime Video уже есть некоторые преимущества. Оба этих потоковых гиганта знали о предстоящей квоте более года назад и не так уж далеки от ее достижения. У Netflix и Amazon в европейских программах около 5000 и 3000 наименований соответственно. В Великобритании цифры значительно выше, но что будет после выхода страны из Евросоюза в этой сфере и по квотам – никто точно не знает.

Если взглянуть на каталоги «Нетфликса» и «Амазона», на европейский контент уже приходится 20-30% содержания передач в крупнейших странах Европы. Это было достигнуто за счет энергичного сочетания закупки произведенного для других целей контента и, как мы уже говорили ранее, оригинального производства сериалов и фильмов для этих платформ  в таких странах, как Великобритания, Франция, Германия, Италия и Испания. В некоторых из них уже даже развернуты огромные производственные мощности или их постройка в ближайших планах стриминговых гигантов.

Что касается Disney Plus и Apple TV Plus, то понятно, что у них не будет столько же европейского контента при запуске в Европе, и достижение 30% квоты, вероятно, займет некоторое время. Apple TV Plus откроется в Европе с 38 названиями, включая фильмы и сезоны сериалов, только 6,2% которых из Европы. Ожидается, что Disney Plus выпустит около 982 наименований, только 4,7% из которых призведены в Европе.

Вероятно, Disney сделает некоторые приобретения в Европе, чтобы выполнить квоту, но также будет рассчитывать на оригиналы – для начала только 25 наименований.

Источники говорят, что Apple TV будет полагаться на оригинальный контент, чтобы восполнить дефицит наименований. Стратегия Apple TV в Европе выглядит так, что она будет сосредоточена на создании определенного количества оригинальных европейских фильмов и сериалов с участием крупных звезд и известных кинематографистов и авторов.